Under construction!
The compound past is the most commonly used Upper Sorbian past tense. In the colloquial language it may describe any past action and for some speakers it may be the only past tense ever used in conversational speech.
On the other hand, in the written literary language and in some dialects it is primarily used to describe a (recently) past action the consequences of which exist in the present. In this case it roughly corresponds to the English present perfect (for perfective verbs) or present perfect continuous (for imperfective verbs).
Compare the use of the compound past and the simple past tenses in the written literary language:
perfective verb
Wona je napisała list.
She has written a letter
(till the end, the letter is now written).
imperfective verb
Wona je pisała list.
She has been writting a letter
(it may not be finished yet).
perfective verb
Wona napisa list.
She wrote a letter
(till the end).
imperfective verb
Wona pisaše list.
She was writing a letter.
The compound past forms are made out of the present tense form of the być je to be auxiliary verb and the so-called
As the auxiliary być je verb agrees with the subject in person and number and the
čitać čita
per- son | singular | dual | plural | |||
masc. | fem. | neut. | vir. | non-vir. | ||
1st | sym čitał | sym čitała | sym čitało | smój čitałoj | smy čitali | smy čitali / smy čitałe |
2nd | sy čitał | sy čitała | sy čitało | stej čitałoj | sće čitali | sće čitali / sće čitałe |
3rd | je čitał | je čitała | je čitało | stej čitałoj | su čitali | su čitali / su čitałe |
přinjesć přinjese
per- son | singular | dual | plural | |||
masc. | fem. | neut. | vir. | non-vir. | ||
1st | sym přinjesł | sym přinjesła | sym přinjesło | smój přinjesłoj | smy přinjesli | smy přinjesli / smy přinjesłe |
2nd | sy přinjesł | sy přinjesła | sy přinjesło | stej přinjesłoj | sće přinjesli | sće přinjesli / sće přinjesłe |
3rd | je přinjesł | je přinjesła | je přinjesło | stej přinjesłoj | su přinjesli | su přinjesli / su přinjesłe |
The first and second person singular neuter forms are hardly ever used as the first person (speaker) and second person (addressee) apply mostly to humans and there are very few neuter nouns denoting human beings, the most frequent exceptions being dźěćo child, hólčo boy, lad and holčo girl, the latter two being somewhat marked synonyms of stylistically neutral and more frequently used masculine hólc and feminine holca respectively.